Entrevista a Gustavo Bonfigli, un artista de la voz
Entrevista a Gustavo Bonfigli, un artista de la voz
Considerado como uno de los doblajistas más reconocidos de la Argentina, Gustavo Bonfigli le ha prestado su voz a actores de la talla de Robert de Niro y Al Pacino. En esta entrevista, el también actor y locutor repasa sus primeros pasos en el mundo del arte y nos explica qué se necesita para iniciarse en este oficio apasionante.
-¿Cuál es tu formación y qué te llevó a interesarte por el mundo del doblaje y de la actuación?
-Siempre supe que quería ser actor o locutor. Desde muy chico, con solo 4 ó 5 años, ya me paraba en un banquito a recitar alguna poesía. Más adelante, en la época de la primaria y la secundaria en cuanto acto escolar había yo estaba metido haciendo algo...En cuanto al doblaje, como me gustaba hacer voces e imitaciones, hice un curso y a partir de ahí empecé a trabajar en este mundo.
-¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?
-Trabajar en lo que me gusta y la diversidad del trabajo. Además, la falta de rutina. El hecho de poder manejar mis horarios, de saber que un día puedo estar haciendo un doblaje, al día siguiente viajar a Chile a filmar un comercial y tres más tarde estar haciendo un bolo en televisión.
-¿Cuál fue tu primera experiencia como doblajista y qué recuerdo tenés de la misma?
-Mi primer experiencia como actor de dolaje fue para una película en la que tenía que hacer una frase muy corta. Era la época en que todos los actores grababan al mismo tiempo en el atril. Me tocó grabar con Natalio Hoxman y Elbio Nessier, que eran dos actores de doblaje increíbles con mucha experiencia. Yo estaba muy nervioso y cuando grabé mi parte el director, Fernando Lewis, me pidió que la repita porque mi voz casi no había salido. Después cuando terminamos de grabar vimos la escena en el estudio para saber cómo había quedado. Escucharme y ver a ese actor con mi voz es hoy en día un muy lindo recuerdo.
-¿Cómo solés preparar un trabajo de doblaje?
-En realidad cuando nosotros vamos a grabar nos enteramos prácticamente del personaje que nos toca en el momento en que entramos a la cabina. No hay mucha preparación y es básicamente estar atento a lo que pide el director. Y después trabajar en cuanto a la técnica que es algo que uno va aprendiendo gracias a la experiencia como actor de doblaje: estar frente al atril, tener el libreto en la página donde entra mi personaje, poder marcar con un signo identificatorio el guión para a simple vista saber en qué parte aparecen sus textos, ensayar, etc. Y también observar al personaje: su fisonomía, la energía que tiene, cómo está planteado, etc. Después de un segundo ensayo, empezar a grabar.
-¿Cómo se llevan a cabo los castings para este tipo de trabajo?
-Generalmente como los directores me conocen y conocen mi registro de voz y para qué personajes puedo funcionar, me llaman directamente ellos. También hay otra modalidad y es que que un cliente puede pedir tres o cuatro voces para castear. También últimamente me ha tocado doblar a actores fijos como Robert de Niro y Al Pacino, entre otros.
-¿Qué le recomendarías a quienes quieren convertirse en actores de doblaje?
-Les recomendaría que estudien mucho, que se preparan en cuanto a la técnica del doblaje que no es fácil. Que también hagan mucha lectura a primera vista. Porque cuando nosotros llegamos a un estudio, esto es fundamental. Y por supuesto, que tengan muchas ganas y que no dejen de entrenar.
Descubrí todos los castings de doblaje/locución en esta sección.